大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外是什么学校的问题,于是小编就整理了2个相关介绍海外是什么学校的解答,让我们一起看看吧。
国外有高考吗。国外是怎么上大学的?
你好,美国人读完高中之后,通常有三种进入大学的途径,可以考试,也可以不考。
这与美国的教育体制有关, 美国有社区学院(2年制,读完可获得副学士学位,毕业就可以找工作了),通常不需要考试,可以直接在本州的社区学院就读;美国还有四年制文理学院(读四年,毕业后获得学士学位),通常比较顶尖的文理学院需要通过入学考试,比如SAT考试,以及其他综合能力的考评,具体要看学生申请的的专业;另外,美国还有综合大学(开设本科及研究生和博士学位课程,属研究型大学),就是通常大家多数去美国留学的国际学生选择的大学, 美国本土学生可以直接入读(当然比较顶级的大学仍然有考试要求,就是考SAT,俗称美国高考),国际学生不仅要求考托福,有些好的大学还要求考SAT。 补充:美国大学有近4千多所,对于美国人而言,读大学非常容易,而且本土学生的学费非常低,通常只有国际生的三分之一。 希望能帮到你。 :) 欢迎追问。
麻省理工学院为什么叫学院。不叫大学?
这是因为它的历史和传统使命与普通的大学略有不同。
麻省理工的创办初衷是为了促进美国工业和经济的发展,特别是在工程和科技方面。因此,麻省理工的教学和研究重点一直都放在应用科学和工程技术上,而不是传统的艺术、文学和哲学等学科。麻省理工的办学宗旨是培养出具有创新能力和实践能力的工程师和科学家,为社会提供技术和创新方面的支持。
在这样的背景下,麻省理工被称为“学院”,强调了它在科技领域的专业性和独特性,强调了它的教学和研究的应用性和实用性。与之相比,其他大学则更加注重理论和基础学科的教学和研究,因此被称为“大学”。
需要注意的是,虽然麻省理工被称为“学院”,但它的规模和办学水平已经达到了一流的大学水平,它的专业领域也非常广泛,包括理工科、社会科学、管理学等多个领域。
因为“麻省理工学院”的英文名称为“Massachusetts Institute of Technology(简称MIT)”,英文中的校名并不是college而是institute一词。麻省理工学院正确的翻译名应为马萨诸塞理工学院,但因为麻省理工学院的译名早在清朝时期便有,就将错就错用之。在北美洲,institute 是指(理工、工学、科技、技术或专科性的)学校、学院、大学。依每所学校的各方面学术环境情形的不同,翻译成中文就有所不同。
再回到麻省理工学院来说,其英文名称是Massachusetts Institute of Technology,其中用的是Institute,翻译一般就是学院,但是其实也可以翻译为大学的,因为在我们国内就有的大学的英文名,用的也是Institute,但是中文名是XX大学,比如北京理工大学的英文名就是Beijing Institute of Technology。
至于为啥麻省理工不像北京理工那样翻译成大学,估计是国外的习惯称为学院,所以中国在翻译时就取了学院的名字。
到此,以上就是小编对于海外是什么学校的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外是什么学校的2点解答对大家有用。