大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于学习粤语点菜搞笑的问题,于是小编就整理了3个相关介绍学习粤语点菜搞笑的解答,让我们一起看看吧。
点开噶粤语是什么意思?
点开噶粤语意思是:一、如果瓶子打不开,我们可以问点开噶,意思是怎么把瓶子打开。
二、如果我们要驾驶小车,到我们有不懂的怎么做,可以问点开噶,意思是问怎么驾驶小车。
三、如果我们要举行会议,我们可以问点开噶,意思是会议的形式是什么。点开噶根据不同的情景,有不同的意思。
点”在广东话中有多种用义:
一是表疑问,比如和“啊”搭配,组成“点啊”,意思为怎么样。“你想点?”,意思为你想怎么样?
二是欺骗,比如“老点”,意思为欺骗。
三是作为动词与名词搭配,有不同的意思。通常意为挑选、选择,比如唐伯点秋香、点菜等。也有意思为添加的情况,比如画龙点晴。还点燃的意思,如点炮。
四是数数,比如点虫虫,虫虫飞。
六是作为计量单位,比如一点水,两点水。
七是作为名词,通常比喻成女性***,比如露点。 中国语言博大精深,暂时想到这么多。
我在广东打工几年了,还是听不懂白话,是什么原因呢?
其实白话非常好学,就是转个音而已,多听粤语歌,多和本地人交流,平时留意她们是怎么讲的,在工作的时候尽量用白话,你的粤语水平就会突飞猛进,广东是个好地方,美食,动感又时尚,只要你留意听,就会慢慢听懂,星光不负赶路人,时光不负有心人,能说一口流利的白话挺好的。
为什么在广东打工几年或者十几年都不会说白话,今天我就来跟大家说一下这个问题,因为在广东打工和做生意的都是外来人口的多,本地人很少,所以都是说普通话,广东人说白话的也没多少,广东的大部分都是说客家话的,所以想学白话更是难,再加上外来人学白话都是带普通话口音学的,想学好白话更是难上加难,白话和普通话的发声两者根本不同,所以你想学白话千万不要用普通话的口音去学,不然三十年你也学不会,
这个怎么说呢,要说广东话不是那么容易的,先说说你是哪里人!就打个比方吧,你看广东的,广西的,江西的,他们说普通话也就没有那么标准了,但广西和江西湖南他们那边学说广东话就学得很好啊!地区和个人都是有很大的因素的!
“foot the bill”是什么意思?
这句话foot the bill 是付账的意思。大家可以直接到百度翻译里搜索,还会给出例句,一看就明白了。
那么为啥foot the bill是这个意思呢?大家不要把foot误当成“脚”的意思。在英语里,foot还有底部的意思,比如一片文档的页眉叫header,而页脚叫footer。
而bill是账单的意思,给咱们一个账单,如果咱们付了款,是不是要签个字?这个字签到哪?签在账单的页脚footer。所以foot the bill,就是签字付账的意思。也就是“付账”的意思。
由此,我们就理解了,英文单词也会有多个意思,弄错了,就搞不懂,弄对了,就很容易理解了。
Foot the bill什么意思?
英语to foot the bill是口语的idiom或者slang.
中文意思就是:结账,付账(均为书面语),买单,埋单,我请客,算我的,我看数,我签单等等(口语)。
如同中文表达有很多种一样(你教外国人这么多中文表达其实都是一个意思:结账,他们一定“学”的一脸懵逼,头都大!)
我们学英语时,情况也是一样的:
When you say I will foot the bill,you mean I will pay “用英语学习英语”,我们需要有用这些同义英语表达“互为解释”的能力,这本身也是“英语口语”。
Well, to foot the bill means I will pay the bill.It's my treat.It's on me.都是foot the bill的意思:When we say To foot the bill, we can also say We pay the bill.Or It's my treat.It's on me.
就如同中文“买单/埋单”其实来源于香港粤语May-dan发音,有其“出典”一样,英语to foot the bill也有一种“说法”:就是“结账”为什么说foot the bill,而不是hand the bill呢?
结账时一般都是在“账单”的bottom line(底线)签字,签单。这个地方也叫foot
When you sign your name at the bottom of the bill(在账单底部签字签单时,当然就叫foot the bill了。
到此,以上就是小编对于学习粤语点菜搞笑的问题就介绍到这了,希望介绍关于学习粤语点菜搞笑的3点解答对大家有用。