大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于粤语台湾腔学习的问题,于是小编就整理了3个相关介绍粤语台湾腔学习的解答,让我们一起看看吧。
为什么有些台湾人不怎么会说闽南话?
和日本殖民无关哈!日治时期台语是被允许的。只是後来***接收台湾之後为了巩固统治,打击异己,就禁止民众讲台语,所以***威权统治时期的民众都是讲国语的。
年轻人听国语,学国语,自然就慢慢把台语忘记了,加上……台语确实不太好学,声调太多就罢了,在正字正音这方面的工作做的远远不如粤语,好比说“美”这个字,台语音发ㄙㄨㄟ,就有人写“水”,有人写“隋”哈哈哈哈。
苏有朋会说粤语吗?
台湾艺人有唱粤语歌的需要,通常唱片公司都会有专人教唱,而且逐个逐个字的发音都得细扣,如邓丽君、王杰等,苏有朋自然也是一样,听得懂粤语,但是用粤语来日常交流,估计还差点火候。
台湾人的口音是闽南语还是粤语呢?有什么依据吗?
台湾人讲粤语的很少。主要是闽南语和客家语,闽南语大约占总人口的70%,客家语的大约占20%,而台湾的原住民说南岛语,仅占总人口的2%。
福建泉州人很早就迁居台湾了,在德化县城关,清同治11年修撰的苏氏《德化使星坊南市家谱》序文显示,苏氏先祖在北宋年间就迁居台湾了,明朝时福建人迁居台湾的更多了。清朝康熙、雍正、乾隆年间,广东梅州的客家人大量迁居台湾。
福建人带去了闽南语,而梅州人带去了客家语。这就是台湾两大语系的渊源。而闽南语由于人口众多,成了台湾的主流语言。
1895年日本人***以后,没理会台湾众多方言的区别,将台湾最优势语言闽南语称作“台湾语”,简称“台语”。
为了方便日本人统治台湾,由台湾总督府出面支持,日本学者运用西方十八世纪兴起的现代音韵学的方法,大量系统整理台语资料,编辑了很多台语教材,供必须与台湾人沟通的日本教师、公务员学习,而且还组织编辑了很多台语词典,台日文对照,供日本人查询。这为后来台语留下了无数系统性书面整理记录,这些书到现在还流行。
台湾省是个多民族省份,除汉族外,还有多个少数民族,如大家熟悉的高山族等,他们才是真正意义上的原住民,居住在台湾省的汉族同胞,都是从祖国大陆迁移过去的,其中:有当年随郑成功***时过去的,也有随丘逢甲过去的客家人,再有后来随***败退台湾时过去的国民***以及国军人员及其家眷等,因此,台湾省的语言是多元的,其中:台湾省主要方言有闽南话、客家话、国语(第一代军政人员)、粤语在台湾也有部分人使用。台湾省语言的最大特点是:部分少数民族除了本民族语言,大部分成年人都会讲闽南话和客家话,这是其一,另一个特点是,台湾人不论讲闽南话或客家话都会夹杂一些国语词汇,非常有趣。
谢谢题主的提问。前几年去过台湾,感到台湾人是不讲粤语的,其口音属于闽南语。粤语基本上只是集中在两广和港澳地区。
众所周知,台湾与大陆一衣带水,台湾的文化母体为闽南地区。可以说,台湾是闽南移民文化最直接最具代表性的体现。从历史上看,台湾人大部分为福建漳州、泉州在宋元明清时期的移民。他们与台湾本岛的高山族及所谓“外省人”(1949年移民至岛内的人)组成现阶段台湾人的主体。作为漳泉地区的后人,说闽南语是语言承袭的体现。所谓的“台语”就是“台湾闽南语”的简称。新加坡、马来西亚华人就把闽南语叫做“福建话”。不过,在台湾“闽南语”的叫法比“台语”要晚一些。当然,随着时间的推移,如今台湾人所操的闽南语与大陆的闽南语还是有些差别的,主要体现在腔调上。
顺便说一下,除了闽南语,台湾人常用的语言还有客家语。
希望对题主有所参考。以上个人观点难免肤浅偏颇,欢迎各位留言发表您的观点。原创和码字不易,若有所启发敬请点赞或转发。我是漫步世界遗产,斧正更多拙作,欢迎点击右上角添加关注。谢谢。
到此,以上就是小编对于粤语台湾腔学习的问题就介绍到这了,希望介绍关于粤语台湾腔学习的3点解答对大家有用。