今天给各位分享粤语的英语学习的知识,其中也会对粤语英语词汇进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、浅谈英语中粤语译词现象
- 2、粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的
- 3、“粤语”英语怎么写?
- 4、粤语中有哪些从英语音译的词汇?
- 5、介绍粤语的英语短文,不要官方的,最好可以翻译一下下面的这一段
浅谈英语中粤语译词现象
谈到英语中的粤语译词现象,我们不得不引出一个概念--语言接触。语言接触,是一个语言学研究的现象,发生在不同语言系统相互互动或影响之时。当不同语言的说话者密切接触时,这种接触会影响至少一种语言,并带来语音、语法、语义或其它等等社会语言学形式的变化。
“扑街”,这个词在广东话中应用十分广泛,直译意思就是“往前摔倒扑倒在街上”,但却是一个骂人的粤语词语在广东话中,“扑街”最初的用法就是诅咒。
香港应该广东话为主,也就是粤语,但也会说普通话,不过不以普通话为主,也说英语互,因为上次我们学校有一批香港的学生来参加夏令营,结果他们都跟我们说英语。
粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的
咕哩(搬运工的蔑称)---coolie(殖民地、半殖民地的重体力劳动者,普通话这个单词译作“苦力”,意义与原词一样,不仅指搬运工。
香港用语多是指香港、澳门及其它粤语区通用的粤语词汇,这些词汇一般在非粤语区(台湾或中国大陆多数地区等)有完全不同的表述。例如香港将taxi称为“的士” ,这在台湾称为“计程车”,在中国大陆称为“出租车”;将laser音译为“镭射”,在中国大陆意译为“激光”,在台湾称为“雷射”(因为laser与镭元素并无关连)。
之前广州话受普通话影响,而香港话受英语的影响,后来则互相影响。外来词的音译或意译。
波音 音译自英语Boeing, 指美国波音飞机制造公司出产的飞机。从英语原意上看不出与声音有关,而译成汉语,“波”、“音”是两种在空中传播的物理现象又暗合快捷之意。波音倒过来是音波,飞机中就有超音波这样的种类。这几层从“波音”两字的字面就能感觉到的含意,想必当时翻译者不会是歪打正着的。
点心:Dim sum是来自粤语的音译词。“点心”的范围包括虾饺,叉烧,肠粉等等...早期到欧美的华人移民多数祖籍是广东或者福建。所以英语里有很多粤语和闽南话的外来词,还有tyfoon(台风)、Cumshaw(小费)、Casino(***)也都是来自这两种方言的。
粤语包含-p、-t、-k、-n、-m、-ng六种韵尾,没有北方方言所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象(这些北方方言特征都是在中古以后发展形成的,粤语并没有跟随北方方言发生这些变化)。在词汇方面,粤语保留较多古词古义,措辞古雅。在北方方言中,这些古词已被废弃不用或很少用。
“粤语”英语怎么写?
其实Chinese是统称(中国话、中文、中国人说的语言)。普通话和粤语是有区分的。牛津词典就可以查到,普通话:Mandarin 、粤语:Cantonese/Yue(yue是主要使用粤语的华侨这样讲,由于人数多,所以也被***纳了)。好想客家话和闽南语也是有对应英文的,但我忘了客家话和闽南语的英文怎么写了。
粤语 [词典] Cantonese;[例句]公园的官方沟通语言为英语和中文(普通话和粤语)。
-nese 指某个国家或地区的人,Canton 是广东的英文旧译名,过去广东人英译名就是Cantonese。类似的还可以有Shanghainese 上海人,上海话,Fukienese 福建人,福建话,等等。
你好用粤语读作:[nei5 hou2]释义:用于有礼貌地打招呼或表示与人见面时的问候。引证:“你好”是对别人的一种尊敬,遇到认识的人或陌生的人都可以说得。“你好”主要用于打招呼请教别人问题前的时候,或者单纯表示礼貌的时候等。
巴仙——百分之,百分点(percent)巴士——公共汽车,客车。
粤语中有哪些从英语音译的词汇?
1、[冧巴温] 第一, 头号 领班 英:number one [冧巴吐] 第二, 第二号 英:number two [三文治] 三明治,夹心面包片 英:sandwich [三文鱼] 鲑,***(马)哈鱼 英:salmon [巴士] 公共汽车,客车。
2、baby 啤啤:婴儿。ball 波:①球;②特指足球;③女性胸部。ball boot 波砵:球鞋。book 卜位:①登记;②预定。boss 波士:老板。bus 巴士:公共汽车 carefree 骑呢啡:源***电影,指小角色、跑龙套的。case 畸士:案件,***。chance 餐士:(桌球用语)机会。cheese 芝士:干酪、乳酪。
3、岭南大学中国语文教学与测试中心高级语文导师 田小琳教授 的语言学论文《现代汉语词汇和香港社会之研究》中提及「茄喱啡」是一个音译词,解作「配角」(1)。根据「香港中文大学中国语言及文学系」的「现代标准汉语与粤语对照资料库」,「茄喱啡」是一个外来词。音译英语词「Carefree」;又称「咖哩啡」。
4、时髦(***art):想不到吧,跟摩登(modern)一样,时髦一词来源于英语。“摩登”这个词,已经不在modern了;时髦这个词,也不作***art了。如果你还用这个词表示fashionable(新潮),你本人就不新潮了,out了。现在应该用:好in,好hip,好hot,好cool或者funky。若干年后,不知又会出现什么新词汇了。
介绍粤语的英语短文,不要官方的,最好可以翻译一下下面的这一段
1、我告诉你 死种 别要一切东西都赖在我身上,你自己好到哪里去,你只是老背着我沟女,你跟我说清楚,一个外人说的话你也信,连给我解释个机会给我,有?就说啦,***。
2、第四句:我会更想念你的,千万别想念我。第五句:我不知道怎么控制自己。
3、翻译:伦敦(发音/lndn/)是英格兰和英国的首都。这已是两千年一个有影响的城市,其历史可以追溯到成立由罗马人,命名为伦迪尼乌姆。[6]伦敦的核心,在伦敦,平方英里的古代城市,保留了中世纪的边界。不过,至少自19世纪里,“伦敦”也提到了它周围的整个大都市发展。
4、那些需要对方噶时间,我们都某在彼此噶身旁。哪怕某天你都吾识我,但系我们一起过噶日子永远都会记住在我噶生命里。留哈美好噶回忆。
关于粤语的英语学习和粤语英语词汇的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。