大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于献世粤语学习的问题,于是小编就整理了4个相关介绍献世粤语学习的解答,让我们一起看看吧。
- 你是前度不必听我吠什么意思?
- 你一定要幸福粤语版叫什么?
- 为什么一些香港歌手唱中岛美雪的音乐,而周杰伦作曲的数量那么多,却没什么歌手翻唱成粤语版?
- 以前80,90年代,香港十大劲歌金曲。有哪些歌曲,歌手给你留下深刻的印象?
你是前度不必听我吠什么意思?
你是前男友/女友, 又何必在听我在这里说话呢 吠的就狗就叫~意思就是何必听我乱指 前度是 前男友/女友 献世里的 粤语歌词 就是 虽然 两个人分开 一方失恋了 但是 也不要听我抱怨 宁愿失恋也不愿意失礼。
你一定要幸福粤语版叫什么?
你一定要幸福粤语版叫《献世》。
《献世》是由林夕作词,周杰伦作曲,金培达编曲,陈小春演唱的歌曲,收录于陈小春2003年8月26日发行的专辑《算你狠》中。歌词:我没有胆挂念,你没有心见面,试问我可以去边。只要我出现,只怕你不便,亦连累你丢脸。你是我的秘密我是你的废物,缺席也不算损失。今晚你生日,祝我有今日,地球上快消失眼泪还是留给天抚慰……
为什么一些香港歌手唱中岛美雪的音乐,而周杰伦作曲的数量那么多,却没什么歌手翻唱成粤语版?
呃,你不会不知道周杰伦给陈小春写的歌《献世》吧,周杰伦自己也在演唱会上用蹩脚的粤语唱过,很奇怪。
翻唱不是只有曲子这一点,填词也很重要。像周杰伦的《霍元甲》、《龙拳》等等用粤语词写蛮难的。
另外就是粤语的声调和普通话是不一样的,粤语有九声六调,在普通话和粤语的转换之间,也非常需要拿捏。
还有就是时代问题,粤语流行歌最红的时候是上世纪八九十年代,而周杰伦红是千禧年之后的事情了,八九十年代日本的音乐更前卫先锋,所以粤语流行乐选择学习了。
另外题外话,周杰伦很多歌如果不是他本人唱都没有那个味道,何况是用已经先入为主的旋律让香港歌手重新演绎新填词版本呢?大众就算听到了,也会觉得珠玉在前,即使听到了熟悉的旋律,也还是会想起周杰伦的普通话版本吧。一个如此有特色的版本在这,敢选择去挑战去征服的歌手还是少数吧,毕竟日本中岛美雪的那些日文原曲,对于中国大众来说还是比较陌生的,即使在日本已经流行很久了,但中国听众是陌生的,所以翻唱也会误认为是原创,有利于传播[笑哭](日本名曲的话已经验证了其在大众中的影响力,另外一个就是不知道周天王自己歌卖版权贵不贵,之前看到消息是因为中岛美雪版权都在一家唱片公司打包卖挺便宜的[笑哭]
首先呢,是时代大趋势,当时的香港流行音乐其实发展较晚,原创歌手什么的更是少,而且当时的香港***圈更多的是造星,就是一味的捧红一个人。这样的大环境下,香港乐坛本身的实力是无法和日本这一个流行音乐大国媲美。
而在这样一个大环境下,香港本地的流行音乐跟不上市场的需求,所以只能翻唱外国歌来满足本地对流行音乐的需求。
其次,就是中岛美雪这位,中岛美雪应该是那个时期的佼佼者了,被称为国宝级歌姬,精品非常多,也自然而然的被模仿翻唱了,说她养活大半个香港乐坛确实不为过。
提到这个其实中岛美嘉也是很不错的。
至于周杰伦的歌没被翻译成粤语版,大时代不同,周杰伦的这个时期,中国乐坛已经发展起来了,这个时期的乐坛是非常的活跃。这个时候更加需要的是一个独立、有创作性的歌手,而不是一个翻唱。
再而,周杰伦的歌个人特色是在是太明显了,也不适合去翻译成粤语歌曲。
为什么香港歌手都唱中岛美雪的音乐,而周杰伦作曲的数量那么多,却没什么歌手翻唱成粤语版?我觉得可以从几个方面来说。
1.中岛美雪是日本歌手,唱的歌曲大多是日语歌,和华语音乐存在信息差,很多人听不懂日文歌,或者听不到,而华语音乐就大众就能够接受,所以香港歌手热衷于翻唱
中岛美雪的音乐,但是实际上香港歌手不但热衷于翻唱中岛美雪的歌曲,他们热衷于任何国外大火的流行音乐。
2.周杰伦的作品大多是华语歌曲,如果翻唱就会存在同质化,翻唱比原唱好了还好说,但凡有一点瑕疵就为引起歌迷起哄,这对歌手本身的形象有一定的影响,而且周杰伦的歌曲都是根据自己定制的,别人翻唱不论改变还是不改变都比较会引起争议,相比于外文歌曲对比不强。
3.中岛美雪时代,华语过去的刚刚兴起,创作人比较少,没有太多好的歌曲,翻唱无意就是最便利的时候,而周杰伦时期涌现一大批的创作人,不论是周杰伦本人,同时期的林俊杰,陶喆、李健、刀郎、汪峰、朴树、许巍等人都有较强的创作能力。
这就是为什么香港歌手都唱中岛美雪的音乐,而周杰伦作曲的数量那么多,却没什么歌手翻唱成粤语版的原因。
首先呢,是时代大趋势,当时的香港流行音乐其实发展较晚,原创歌手什么的更是少,而且当时的香港***圈更多的是造星,就是一味的捧红一个人。这样的大环境下,香港乐坛本身的实力是无法和日本这一个流行音乐大国媲美。
而在这样一个大环境下,香港本地的流行音乐跟不上市场的需求,所以只能翻唱外国歌来满足本地对流行音乐的需求。
其次,就是中岛美雪这位,中岛美雪应该是那个时期的佼佼者了,被称为国宝级歌姬,精品非常多,也自然而然的被模仿翻唱了,说她养活大半个香港乐坛确实不为过。
提到这个其实中岛美嘉也是很不错的。
至于周杰伦的歌没被翻译成粤语版,大时代不同,周杰伦的这个时期,中国乐坛已经发展起来了,这个时期的乐坛是非常的活跃。这个时候更加需要的是一个独立、有创作性的歌手,而不是一个翻唱。
再而,周杰伦的歌个人特色是在是太明显了,也不适合去翻译成粤语歌曲。
当时香港百分之九十都是翻唱日本歌曲?
麻烦别造谣。翻唱永远只占到当年港乐的百分之几而已。什么中岛养活半个华语乐坛。少看点***包。中岛被翻唱的歌只有七十多首。我不拉什么辉煌二圣出来,哪怕一个TVB的邓智伟写的歌都是中岛这种被翻唱的几倍。你们啊,就是不懂装懂。看见一些文章就到处***粘贴。有点自己的思考能力不行?都什么鬼乱七八糟的。
以前80,90年代,香港十大劲歌金曲。有哪些歌曲,歌手给你留下深刻的印象?
香港流行音乐因为都市化程度更为明显,而呈现出不同的景色:上个世纪七十年代的香港流行音乐以许冠杰为代表的“草根”口语化歌词和旋律,深受美国乡村民谣的影响;而八十年代的香港流行音乐,大量借助日本流行歌曲的旋律,***取“拿来主义”的填词创作方式,生产了大量流行歌曲;而借助电影特别是电视剧的发展,香港八十年代的创作几乎是电影电视剧主题歌与插曲的天下。进入九十年代,则因为唱片公司的推波助澜,香港出现了以明星为中心的创作模式:许冠杰、谭咏麟、张国荣、梅艳芳、张学友、刘德华、黎明等人演唱的歌曲深入人心,填词人以及作曲家如黄霑、顾嘉辉、卢国沾、许冠杰、林夕等渐渐被大众熟悉 比如朋友,万水千山总是情,半斤八两 真的爱你 忘情水,爱你一万年,暗里着迷,上海滩,来生缘,一千个伤心的理由,我等到花儿也谢了,一路上有你,旧情绵绵讲不出再见等等,这些明星代表的歌曲几乎都成为金曲,希望大家喜欢
到此,以上就是小编对于献世粤语学习的问题就介绍到这了,希望介绍关于献世粤语学习的4点解答对大家有用。