大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于香港英语口译排名的学校的问题,于是小编就整理了4个相关介绍香港英语口译排名的学校的解答,让我们一起看看吧。
- 高三外语类保送生,以后不太想从事翻译或者外交方面的工作,选择北外还是武大?哪一个更好一点?
- 法学专业的人都可以考些什么证书?
- 鄙人英语专业毕业,除了做老师,还有什么好工作?
- 社会人员能否报考catti考试?
高三外语类保送生,以后不太想从事翻译或者外交方面的工作,选择北外还是武大?哪一个更好一点?
北外专业性学校,武大是综合性985,这样讲吧,你现在不想从事外语翻译之类的工作,不代表你将来不想,人是会变的,北外的外语是王牌专业,专业性就业堪比北大清华,武大的外语专业就很普通了,虽然你跨专业找工作985牌子更好找,但是招的工作不一定比你外语专业好,这个谁也给不了你建议,自己决定,各有各的好,各有各的缺点。
法学专业的人都可以考些什么证书?
1、法律证书:司考肯定得过,拿了律师证后,如果有条件,可以考虑再拿一个外国的牌,推荐美国或者香港。 2、语言:英语现在的重要程度不言而喻,如果想做比较好的律师,英语,尤其是法律英语一定要过硬。证书的话,我考了高级口译证书。托福和雅思找工作认可度也很高。法律英语的证书目前国内有三种,我准备过其中之一TOLES,教材写的不错,但是这三个证书的认可度都不高,不建议考。另外,现在英语好的人真的很多,推荐考虑一下二外,如果做国际公法,可以考虑法语;如果做学术,德语日语俄语皆可;如果做实务,推荐西班牙语和日语选其一。个人观点是,二外没有必要达到英语的水平,因为现在法律文书基本上都是英语写的,只需要达到日常交流水平,拉近与客户关系即可,因此二外考证的意义不大,当然能考一个肯定不会错的。 3、专业证书: 如果想做实务,仅仅有法律和语言是不够的。但是本科就想准备一门专业技能,为时尚早,建议工作一两年后确定方向。做税务律师,可以考虑注会;做工程律师,可以考虑造价师;做知产律师,可以考虑专利代理资格。本科阶段如果一定想考一个证的话,推荐证券从业资格证,很好考,而且作为证券知识入门非常好。
鄙人英语专业毕业,除了做老师,还有什么好工作?
我家孩子的英语启蒙老师是一个英语师范专业的老师,不知道她之前有没有去学校教学过,我们遇到她时,她是自己创业,自己办了一个小的培训机构,专门教孩子自然拼读。
她自己去深圳,去香港学习,把发达城市孩子学习英语的方法带到我们这个落后的小城,有幸遇见了她,孩子从一开始的发音学习就开了一个好头。跟着她学到了自主阅读简单绘本的水平。
后来因为她太忙了,带的孩子多了,不能再给我们这些大孩子继续高层次的辅导,我们就换了别的老师。
体制内的英语老师是相对轻松的,尤其小学老师。精神和工作压力都不大,虽然收入可能一般,但空闲时间多,相对自由。可以去做许多其他自己感兴趣的事。这是语文数学老师相当羡慕的。
英语专业还可以去做跨国贸易,以前是跟单那些,现在流行电商,尤其疫情后。可以先去公司求职,积累经验,干着干着自己脱单创业也是可行的。
我和你一样,当了一年的英语老师,因为确实不喜欢当时的工作环境,所以果断考走了。
如果你仅仅是因为工资低而离开学校的话,那么出来以后你也多半不会太满意,因为总的来说,教师工资处在社会中等水平,收入稳定,工作环境相对单纯,而且还有寒暑假等“福利”,是让很多人羡慕的;而且你的子女今后读书择校,多少还能够沾点“光”,所以当老师有当老师的好处。
如果你不打算彻底改行,只是想提高收入,那么可以去民办学校或者培训机构,收入会增加一些,当然工作量和压力也会同步增长。
如果你想彻底改行,那就要从改变底层思维做起,重新规划自己的职业道路,同时梳理你的职业能力和人脉***,看看你在哪些领域比较有优势,或者你自己对哪些行业比较感兴趣,有相应的积累。
如果一时不知道自己除了当老师以外还适合干什么,可以从做兼职干起、小步快进,不断积累经验。现在社会资讯非常发达,不管你打算从事什么行业,都能在网上找到相应的培训课程。好好利用这些***(很多还是免费的),打好理论[_a***_],同时边干边学,在实践中不断总结+复盘,争取一次比一次做得好,那么经过一段时间的磨炼,你会超过很多原行业内混日子的人。
当你能为社会提供更多价值的时候,你的收入自然会水涨船高。
祝你顺利!
鄙人认识一个英文翻译,一开始是给国外贸易公司的老外做翻译,老外看到中国的一种产品物美价廉,而且有一定科技含量,性价比大大优于欧美产品,亲自到中国考察工厂,这个翻译全程跟随。最后也做了此类产品的代理。在这个行业浸淫久了,相关的生产,技术人员都认识很多,自己又有出口到国外的渠道,原始资金也积累到一定程度了,就自己组织了一批生产技术人员,开了一家工厂,专门出口到欧美,利润很高!
不过那是2000年左右的事了,那时中国刚进入世贸,有很多空白领域,这个人也有胆有识,现在的市场很少有这样的空白领域了
好工作是与真实力、高水平相匹配的。
如果实力相当,学英语还是有很多高大上的岗位可供选择,凡是涉外的政治、经济、文化、外交等都是非常不错的岗位,如近期走红的外交部翻译张京的翻译工作。
如果实力不济,当老师也不是个好的选择。毕竟,老师承担为人师表的重任,如果口语不标准等导致误人子弟,罪莫大焉。
大学四年,不应该是只埋头于专业,更应该着眼于职业生涯发展,做好职业生涯规划,而不是毕业之后还在咨询专业岗位问题。
本人是学商务英语的,阴差阳错做了老师,说说自己肤浅的认知吧。毕业的时候也确实做了专业对口的工作,在外贸公司做了两年的外贸单证操作。其实老师这份工作,不是能大富大贵,但是比上不足比下有余,每个行业都有不为人知的心酸,如果题主实在不喜欢做老师,可以做外贸相关的工作,这些都是和英语关系比较密切的,比如报关啊商检啊,单据操作,前提是也需要一段时间的自我学习,掌握一些基本的外贸理论,考一些报关证之类的相关从业资格证,这类工作的工作节奏也是相当快的,跟老师是两个频道。
同时英语专业如果你的英语功底比较厉害,还可以做笔译,口译,做的好在大城市真的不少赚。如果自己所在的城市允许,外资企业比较多,可以试试喔,进入公司之后凭着英语功底也可以做其他的职位,边做边学,不断积累,拓展自己的就业面。能力是最可靠的资本,能力有多大,天就有多大。
社会人员能否报考catti考试?
作为专业翻译和CATTI翻译证(二级)持有者,我答复该问题如下:
一、完全有资格报考CATTI翻译考试,二级和***都可以,口译笔译都可以。
CATTI翻译资格(水平)考试虽然含金量高、社会认可程度高,但是报考的门槛非常低,基本相当于“零门槛”,对于专业、学历、年龄、从业经验等都没有要求,甚至可以直接跨过***考二级。我本人就是2005年直接报考的二级笔译并且顺利通过了。因此,你完全有资格报考二级和***的口译或笔译,如果考试及格,就可以拿到包括级别和类别的翻译证。
首先,建议你报考CATTI的***笔译。***属于CATTI的最基础的级别,笔译相对比口译容易训练。根据你提供的信息,非英语专业专科,对英语有浓厚兴趣,但是没说英语什么水平。暂且***设顺利通过了英语四级,但是相对于报考CATTI翻译考试来说,还是有很大差距的。二级和***都需要考两科——《综合》和《实务》。其中《综合》的题型类似于四六级考试题型,平时训练得比较多,备考时不用花费过多时间。最大的挑战在于《实务》,大部分考生没有长时间翻译经历或实战,无论是汉译英还是英译汉,用词单一、缺乏术语积累、不会拆句组句、风格不统一等缺陷明显,尤其细节问题和技术问题的处理能力欠缺。因此,翻译考试不通过的原因大多是《实务》不及格,英语四级水平是很难达到***笔译《实务》的要求的(英语六级水平如果不专门训练,通过***笔译《实务》也是有难度的)。
三、备考建议:
关于《综合》,因为题型熟悉,备考其他类型英语测试也有过充足的准备,因此以做样题(或者真题)为主,每天一套翻译《综合》题,做完之后自我评估、改正。关于《实务》,这是需要重点训练的,没有专门的参考书籍,建议选择双语对照的读物,无论二级还是***笔译,都可以选择《英语世界》《英语文摘》等刊物,难度适中、译文准确。可以在加大阅读量的基础上,每天做一组英译汉和汉译英的模拟翻译练习,做完后对照译文查找差距,发现自己的不足和提升空间。
可以报考,该考试的***和二级没有报考门槛,报考一级(副高职称)必须先过二级
六级水平有少量翻译经验,建议报考***;
专八水平,有三年左右翻译经验,建议报考二级;
备考 CATTI 无需太看重真题,不过最近三五年的真题可以研读下,了解下样式、分值分布、出题风格就差不多了***报告、CATTI 考试官方资料、世界500强公司网站、顶尖大学的英文网站(最好香港)等很多都是学习翻译的好素材~
翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错
翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版(
***://club.topsage***/forum-419-1.html
)全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习***,实战性很强!)
到此,以上就是小编对于香港英语口译排名的学校的问题就介绍到这了,希望介绍关于香港英语口译排名的学校的4点解答对大家有用。